в кармане нет ни копейки! Прямо хоть на фриланс возвращайся, переводы делать…
- Так, это что такое? - раздаётся рядом со мною голос преподавателя, - ЮнМи, почему ты
рисуешь каких-то уродцев во время занятия?
Почему это – уродцев? По мне так, неплохо получилось. Как мог, так и нарисовал…
- Это – Чебурашка, - поворачиваясь к учительнице, обиженно отвечаю я, неожиданно
уязвлённый тем, что, как художника, меня не оценили.
- Кто? - озадаченно переспрашивает сонсен-ним, видно не рискнув повторить за мной
произнесённое по-русски имя.
- Это Чебурашка, госпожа Пэ ДуНа, - объясняю я, - неизвестный науки зверь. Дружит с
крокодилами, детьми и вредными аджумами…
Вместе со слышавшим всё классом, учительница корейской литературы замирает, зависнув
над моей партой, видимо, как и все, пытаясь осмыслить услышанное.
Так тебе и надо! А нечего ко мне цепляться на каждом уроке! Не так сидишь, не так свистишь!
Кому нужны эти корейские писатели? Я, конечно, мог бы молча ждать следующего вопроса, но я
же благородный, женщинам помогаю…
- Я его только что придумала, - поясняю я, видя, что женщине трудно в мозгах, и приходя ей
на помощь.
В классе раздаются облегчённые смешки.
- ЮнМи, - строго спрашивает меня учительница и задаёт мне, похоже, как она думает,
провокационный вопрос, - что мы тут все делаем?
- Изучаем корейскую литературу? - делаю я осторожное предположение.
Вроде бы, когда начался урок, этим планировали заниматься…
- Ну, надо же! - язвительно произносит учительница, взмахнув рукой, - Ты знаешь! А почему
ты тогда вместо этого – рисуешь?
- Прошу прощения, госпожа учительница, но дело здесь в том, что мыслеобразы – они
нематериальны. И поэтому требуют немедленной фиксации на реальных объектах. Иначе они
исчезают из нашего мира, не оставляя следов. Вот я его и зафиксировала…
А чё я такого сказал? - думаю я, смотря на выражение лица учительницы, - Сказал, что просто
зарисовал, чтобы не забыть. Просто другими словами. И всё. И не надо на меня так смотреть.
- ЮнМи, - ледяным голосом произносит госпожа сонсен-ним, - минус десять баллов за
занятие на уроке посторонними делами!
- Спасибо, госпожа учительница! - сидя кланяясь, благодарю я.
Тут так принято. За всё нужно благодарить. Даже за «двойку». Жизнь такая…
- Класс занимается изучением творчества знаменитого поэта прошлого, господина Юн
СонДи…
Чёрт, а я думал, она от меня отстанет. «Минуснула» ведь уже. Что ей ещё нужно? Не знаю я
этих поэтов. И что они писали – тоже не знаю…
-… замечательного поэта-лирика. Скажи, ЮнМи, как ты думаешь, о чём эти строки?
Ивы зелёные, воды тиха гладь,
С речки голос человека слыхать,
Он не заметил, как засияло солнце…
Что я думаю? Ничего я не думаю! Странные какие-то стихи, на мой взгляд…
- Наверное, сонсен-ним, - говорю я, и напрягаю фантазию, пытаясь интерпретировать
услышанный стихотворный бред, - в этих стихах поэт описал случай, произошедший с ним у
реки. Он там отдыхал и, засмотревшись на бегущую воду, заснул. Заснул, а тут из-за туч вышло
солнце и засияло. И он сильно обгорел, на солнце. Потому что спал…
Класс, не смеётся, а откровенно ржёт над моими словами. Учительница смотрит на меня с
возмущением. Ну, а что – я? Откуда я знаю, что он имел в виду, этот давным-давно умерший
поэт? Тем более писавший здесь, на востоке, где в каждое предложениями вкладывают по два-
три смысла, так, на всякий случай. Чтобы было, наверное, за что минусы ученикам ставить…
- Как можно не знать знаменитое любовное стихотворение Юн СонДи, которое знает вся
Корея?
Учительница требовательно смотрит на меня, я на неё. Вот зачем мне знать это знаменитое
стихотворение? Почему бы ей об этом не подумать?
- Простите, сонсен-ним, - говорю я, недовольный тем, что от меня никак не отстанут, - но я
действительно не понимаю, зачем мне это нужно знать? Годы жизни господина Юн СонДи я
знаю. В каком жанре он писал свои произведения – запомнила. Как называются его самые
известные творения – выучила. Всего этого достаточно, чтобы заполнить тестовую таблицу с
экзаменационными вопросами. Зачем мне ещё читать, что он написал? У меня нет на это
времени!
Я пожимаю плечами.
- Варварство! - восклицает учительница, с ужасом смотря на меня, - Невероятное, узколобое и
дикое варварство! ЮнМи, ты – варвар! Неужели тебе, как девушке, вот ни капельки не
интересно, что говорил влюблённый мужчина своей избраннице? Тебе не интересно?
- Знаете, сонсен-ним, - говорю я, - если честно, то это похоже на подглядывание или чтение
чужих писем. Он писал ей, а не нам. Почему мы все читаем и обсуждаем то, что нам не
предназначено?
Вопросительно смотрю на затрудняющуюся с ответом учительницу. Класс задумывается над
этическим вопросом, который, похоже, никогда не приходил ему в голову.
- Считаю, что совершенно не стоит читать чужую любовную переписку, - продолжаю я, решив
высказаться по данному вопросу до конца, «раз пошла такая пьянка», - каждый человек должен
выражать свои чувства своими словами. В зависимости от силы этих чувств и выражающие его
слова будут соответствующие. Чем сильнее чувства – тем слова красивее. А если кто-то пытается
чужие слова выдавать за свои, пересказывая давно написанные стихи, то значит, что чувства у
него такие хилые и невзрачные, что даже слов не смогли никаких родить. Или этот человек –